コピー
10/9の活動報告 出席者 14人 (うち見学者 1人) 「まいにちスペイン語」 入門編1-4課 応用編1課 (1) Es que he subido de peso desde que _estoy_ en Japo'n. 日本に来てから体重が増えたから。 _estoy_が気になった。「desde que 〜」 は「〜してから」という意味だから〜の部分は主文より過去よりの時制になりそうなものだが,(1)では(現在完了 + desde que + 現在)と逆になっているからだ。上記の日本語訳を逆にスペイン語に直訳したら次のようになるでしょう。 (2) Es que he subido de peso desde que _vine a_ Japo'n. (現在完了 + desde que + 点過去) ネットで「desde que」を調べてみると次のような例文が見つかった。 (3) Han pasado diez an~os desde que vine a esta ciudad. (現在完了 + desde que + 点過去)この街に来てから10年になる。 (4) Ella ha vivido por su cuenta desde que ten'a 18 an~os. (現在完了 + desde que + 線過去)彼女は18歳のときから経済的に独立している。 (5) Es solitario en la silla desde que el caballo murio'. (現在 + desde que + 点過去)馬が亡くなってから鞍が淋しい。 (6) Me hice de muchos amigos desde que entre' a la universidad. (点過去 + desde que + 点過去)大学に入って友達がたくさんできた。 http://ja.glosbe.com/es/ja/%22desde%20que%22 もちろん,(1)の(現在完了 + desde que + 現在)がないわけではなく,desde que estoy で検索すると(1)のような文も見つかる。 (7) Ha sido la semana ma's tranquila desde que estoy en el Betis. (現在完了 + desde que + 現在)私がベティスに来てから最も静かな一週間であった。 http://elcorreoweb.es/2014/09/26/velazquez-ha-sido-la-semana-mas-tranquila-desde-que-estoy-en-el-betis/
TOPに戻る
-
iboard BASIC
-