サークルOWL スペイン語 学習会の掲示板 - ホームページ http://owlespanol.html.xdomain.jp/
投稿する検索
14Tio Saleroso Chrome
2014/02/20 23:24
活動報告 2/20 出席者8人
まいにちスペイン語 Lecciones 73-76
55ページ 練習問題
日本語に合わせて,空欄にporかparaを入れましょう。
1.私たちは家族のために働きます。
Trabajamos ________ nuestra familia.
ペルー出身のMari'aの答え:para
テキストの答え:por
Mari'a 曰く:会話ではその程度の小さな違いは気にせずに自由に話してください。
編集削除コピー
13ゆりこ W62PT
2014/02/13 21:51
2月13日 活動報告 出席者 8人
先週休んだので、追いつくのが大変だった。新しい人が独学でスペイン語を勉強していました。Parece que ella es inteligente!
編集削除コピー
12Tio Saleroso Chrome
2014/02/07 00:32
活動報告 2/6 出席者 10人(うち見学者1人)
NHK「まいにちスペイン語」L.65-68
再帰受身とser受身。
ser受身は会話ではあまり使われないそうな。

Mariaにペルーで泥棒に襲われた話をしたが,細かいことまで伝えられなかった。
今度までにうまく話せるようにしておこう。
編集削除コピー
11Tio Saleroso Chrome
2014/01/30 23:25
活動報告 1/30 出席者 8人
ラジオ「まいにちスペイン語」L.61~64 関係代名詞など
(A) Tengo unos amigos. 私には数人,友人がいます。
(B) No conoces a los amigos. 君はその友人を知りません。
        a los amigos -> que
(A) + (B)
Tengo unos amigos que no conoces.
私には君の知らない友人が数人います。

典型的な関係詞の説明だが,ここで気になった。
(B) の直接目的語は a los amigos と "a" がついている。
スペイン語では人が直接目的語になるとき前置詞"a"がつくと教わる。
ところが,(A) には,unos amigos と "a"がついていない。
確かに,"Tengo a unos amigos" と自分で言ったこともないし,聞いたこともない。
どういうことかと,調べてみると,白水社の辞書に,
「不定な人の場合には a をつけなくてもよい」とあった。
だから,"Tengo a unos amigos" の "a" はつけてもつけなくてもよい。
google での検索結果:
"Tengo a unos amigos"   23100
"Tengo  unos amigos" 1510000
編集削除コピー
10活動報告 1/23 Tio Saleroso Chrome
2014/01/25 22:59
出席者 9人 (うち見学者1人)
「まいにちスペイン語」L.56~60 再帰動詞
スキットの中から
Pero si acabamos de empezar. だって,始めたばかりじゃないか
pero si ... だって〜
これで分かった,Malaguen~a Salerosa の歌詞の意味が。
Ellos me quieren mirar,
pero si tu no los dejas,
pero si tu no los dejas,
ni siquiera parpadear.
それら(君の瞳)は私を見たがっている。
だって,君は瞬き一つさせないのだから。
編集削除コピー
9活動報告 1/16 Tio Saleroso Chrome
2014/01/17 23:27
出席者 10人(見学者1名)
ラジオ L.53-55 再帰動詞
(A) Me siento contigo. 私は君と一緒に座る。
(B) Me siento mal. 私は気分が悪い。
(A)は sentArse (座る),(B)は sentIrse(自分が・・・と感じる)。
全く違う動詞だけれど,一人称単数現在は同じ形になり,紛らわしいこと甚だしい。
新年会:すぐに目に見えて上達するわけではないかもしれないけど,今年も地道にがんばって行きましょう。
編集削除コピー
8活動報告 1/9 Tio Saleroso Chrome
2014/01/10 22:08
出席者 8人
ラジオ L.49-52 現在完了形
?Ya has comido? (君はもう食事をしましたか?)
個人的には過去形で代用してしまうことが多いけど、
現在の状況も含めていうときは、現在完了形を使った方がいい。

近々新年会をやります。
編集削除コピー
7活動報告12/19 Joselo Chrome
2013/12/20 22:44
出席者 8人
初級班 「まいにちスペイン語」 41〜44課 tu'に対する命令
!Ven aqui'! (ここに来なさい!)
# Usted に対するていねいな命令は,Venga aqui'. 私は,こちらの方が慣れている。tu'に対して命令した憶えはほとんどない。
入門班 現在進行形

来年の例会は,1/8(木)からです。
編集削除コピー
6ゆりこ W62PT
2013/12/12 21:47
12月12日活動報告
出席者8人
今日は人数が少なかった。メキシコ人夫婦が来ました。
Soy mas alto que tu.文法がややこしいです。文章を暗記するのは難しいです。
編集削除コピー
512/5 の活動報告 Jose Chrome
2013/12/06 00:57
出席数 9人
入門班 ?Que me recomienda?
初級班 「まいにちスペイン語」33-36課
No me parecen bien sus proposiciones.
私は彼ら(彼女ら/あなた方)の提案をいいとは思いません。 この訳は不正確です。正しくは,
私は彼ら(彼女ら/あなた方/あなた/彼/彼女)の提案(複数)をいいとは思いません。 となるべきです。
最近の冷込みで風邪をひいてしまいました。みなさんもお体にお気をつけください。

年末年始の予定
12/26,1/2 は例会はありません。
編集削除コピー
前へ次へ