サークルOWL スペイン語 学習会の掲示板 - ホームページ http://owlespanol.html.xdomain.jp/
投稿する検索
34michi Chrome
2014/06/13 08:01
活動報告 6月12日 出席10名

まいにちスペイン語6月号 入門編25-27課 応用編17-18課

?Con quie'n hablo? どちらさまですか?(電話で)
直訳:(私は誰と話しているか?)
ゆりこちゃんのお勧め(Juanのお勧め)は
?De parte de quie'n?

Espe'rese ahi' mismo.
この Espe'rese の se は何だという質問が出た。
後で調べてみると,強調で時として失礼に響くこともあるという。
Ana は(車で迎えに行くから,タクシーで来るなんてバカなこと言わないで,
そこで待っていなさい。という気持ちからこう言ったと思われる。
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2463554
編集削除コピー
33Tio Saleroso Chrome
2014/06/08 14:27
活動報告 6月5日 出席者 13人
まいにちスペイン語 入門編22-24課 応用編15-16課

Para mi gusto, esta sopa _esta'_ un poco salada.
私の好みとしては,このスープは少し塩辛いです。

_esta'_ は es の方が適当ではないかと思い,Mari'a に聞くと,
es も可だが,個人的には esta' の方が好きだ,と言っていた。
この辺の感覚を磨きたい。

ser と estar の練習問題:
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/es/gmod/courses/c01/lesson05/step3/exercises/013.html
僕は5問中5問正解でした。

Son 17.35 euros. の読み方は
Son decisiete con treinta y cinco euros.
でした。
編集削除コピー
32ゆりこ W62PT
2014/05/29 21:20
活動報告 5月29日 出席者 8人
まいにちスペイン語 入門編 19〜21課 応用編13〜14課
! No es para ponerse asi'!
そんな言い方しなくても…!
esposoとか身近な人に使える表現でした。
編集削除コピー
31Tio Saleroso Chrome
2014/05/26 01:24
活動報告 5月24日(木) 参加者11人
まいにちスペイン語 入門編17-18課,応用編11-12課

No dudes en ponerte en contrato conmigo cuando quieras.
何かあったらいつでも気兼ねなく連絡してください。
従属節はいろいろ変えられる。
cuando quieras 君がそうしたいときはいつでも
si tienes algu'n problema 何か問題があったら
si necesitas algo 何か必要なことがあったら
cuando+接続法,si+直接法。
si(もし)の場合はそれ自身に仮定の意味を含んでいるので,
接続法にする必要はなく,直接法で良い。

次回の予定:まいにちスペイン語 入門編19-21課,応用編13-14課
編集削除コピー
30Tio Saleroso Chrome
2014/05/17 09:20
活動報告 5月17日(木)
参加者 10人
まいにちスペイン語 入門編Leccion16, 応用編Leccion9-12の練習
Para cualquier cosa que necesites, puedes llamarme. (必要な事があったら,電話してね。)
必要な事があるかないかは定かでないので,necesitesと接続法を使う。×necesitas
次回:まいにちスペイン語 入門編Leccion17から, 応用編Leccion11から

編集削除コピー
29Tio Saleroso Chrome
2014/05/12 07:59
5月8日 出席者 10人

入門編 Leccio'n 13-15 応用編 Leccio'n 9-10

..., lo que queri'a era encontrar una bodega de calidad, ...
テキストの訳:品質の高いワイナリーを探していました。
直訳:望んでいたことは,品質の高いワイナリーを探すことでした。
lo que: 抽象概念を表す中性低冠詞と関係代名詞。
queri'a: quererの線過去。
era : serの線過去。主動詞。queri'aとeraの時制は一致する。

テキストの訳に素直に,
..., queri'a encontrar una bodega de calidad, ...
でも良いのではないか。これの方が文としては簡単?
しかし,その前に Ferra'n が
「見本市を見るには事前に目的をはっきりさせてくることが大事です」
と言っているので,その受け答えとしては,
テキストのように言う方が会話としては分かりやすい。

次回の応用編は,Leccio'n 9-10の「大人フレーズ」(p.80)から。
編集削除コピー
28Tio Saleroso Chrome
2014/04/26 22:58
ストリーミング

前の週のNHKラジオ語学番組がいつでも聞けます。
それには,
NHKゴガク https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/
で新規登録が必要です。
同ページの右上の「マイ語学」にマウスをかざし,
現れた「新規登録」をクリックし,自分のメールアドレスを入力すると,
メールが届きますから,そこに書いてあるURLをクリックし,
現れたページに必要な事項を記入し登録をします。
その後は,上記のページからログインをして,
番組の「ストリーミング」ボタンを押すと,
日にちを選んで,番組を聞きます。
編集削除コピー
27Tio Saleroso Chrome
2014/04/24 23:50
次週5月1日(木)は,連休中につき例会はありません。
5月8日(木)よりまたよろしく。
編集削除コピー
26ゆりこ W62PT
2014/04/24 21:25
活動報告 4月24日 出席者10人 うち見学者2人

応用編は知らない単語が出てくるけど、使えそうな表現も出てきて良かった。

Le estare' muy agradecida, si me manda una invitacio'n de la boda.

実際に使ってみようと思います。みちさんも次の文を普段から使ってみて下さい。

Tomamos una copa? Invito yo.
入門編12課より。
編集削除コピー
25Tio Saleroso Chrome
2014/04/19 22:05
活動報告 4月17日(木)
出席者 10人
「まいにちスペイン語」 入門編 Leccio'n 7-9, 応用編 Leccio'n 5-6

Ha sido muy amable. 本当にご親切にありがとうございました。

現在完了がピタッとくる。現在完了と近い現在形や過去形だとどうか。
現在形: Es muy amable. (あなたは)親切です。
あなたの性格を述べていて,親切にしてくれたことの直接の言及はない。
過去形: Era (Fue) muy amable. (あなたは)親切でした。
今はどうなのかが非常に不安になる。
という訳で,現在完了がピタッとくる。
現在や過去だけでなく,現在完了も使うべきところでは
的確に使えるようになりたい。
編集削除コピー
前へ次へ